【文/林庭毅】
我和本書作者Aris雅豊斯的結識是一個非常特別的緣份。早從二〇二〇年開始,文化內容策進院籌辦一系列出版作品的徵選,在下很幸運地連續三年皆有入選,值得一提的是,我注意到每年入選名單內,有一部作品總是年年入選,大殺四方,那部作品名叫《律政女王》,作者正是雅豊斯。二〇二二年,因為入選釜山影展亞洲內容暨電影市場展的緣故,在韓國首爾準備前往釜山的路途上,我終於有機會和雅豊斯見上面,知曉了她的執業律師身份,更讓我大感意外的是,在國際影人聚集的影展上,雅豊斯毫不怯場地在講台上展現說故事的天賦與魅力,令人印象深刻。
創作的過程是一條絢麗多彩,卻又孤單的道路,目的只為打造出逼真又引人共感的世界。在此過程中需要過人的洞察、深刻的理解,以及熟練的敘事手法,才能緩慢完成的一項技藝。創作者所經歷過的人事物,以及閱讀過的書籍,皆有轉化成未來傑出故事的可能性。在雅豊斯的前作《律政女王》,我見到了年輕律師闖蕩業界的艱辛、政商界的糾葛、動人的情感,以及細膩鋪陳後的反轉結尾,由此可知作者也將自身多年來的見聞投入其中,才能完成如此寫實生動的職人小說。
正當我以為雅豊斯下一部作品繼續朝向律政題材邁進時,忽然得知她新作題材的消息:虎姑婆。
我有沒有看錯,難不成這是虎姑婆變身成律師的特殊系職人小說?還是審判虎姑婆連續謀害幼童的法庭劇?一讀之下,上述猜測皆不是,這是一部發生在古代的奇幻小說。從小說的敘事行文,我幾乎見不到她前作的筆法,大量引用來自傳統古籍文獻、中醫藥學,再到彷彿武俠小說的敘事口吻,變化之大,可以想像雅豊斯為了撰寫本作必須投入的苦工。話雖如此,《蓬萊島物語之虎姑娘》並非一部晦澀難懂的小說,雅豊斯巧妙地將耳熟的鄉野傳說虎姑婆,從令人驚懼的精怪,搖身一變,幻化成一名俏皮討喜的虎姑娘,故事背景雖發生在古代,但對話生動易懂,不時穿插幾句現代的用語,讓人讀來感到十分親切。
除了上述《虎姑娘》之外,雅豊斯本次同時推出另一本新作,但最讓我驚喜的是該作品並非虛構小說,而是將撰寫虎姑娘投入的研究內容同步編輯推出,名為《虎姑婆調查報告》。該調查報告搜集了台灣、日本、韓國、中國、馬來半島等亞洲各地的關於虎的文化及傳說,各章節附上嚴謹的資料出處,簡直可視為學術論文,相當具有參考價值。
該調查報告除了談論東亞各國的虎文化之外,雅豊斯更發揮田野調查的精神,深入台灣宮廟探訪有關虎的民俗信仰與傳說,文中一段落是描繪作者與「虎婆」透過傳統擲筊進行的對話與問答,讀來感到非常有趣。在調查報告的後半段,雅豊斯更將大量的田調研究進行整理,提出虎姑婆傳說的起源,試著用「虛構推理」的方式解開虎姑婆傳說的成因。當我閱讀到這段落時,有種異樣又佩服的感受,原因在《虎姑娘》裡將傳說故事重新顛覆賦予新生命,又在《調查報告》中重新爬梳傳說故事的成因與演變,前者談新後者言舊,可是兩部作品又緊密交織,這是同時讀完兩部作品才能有的奇異感受。現實與虛構的邊界竟可如此模糊,虛實難辨,卻又富有意義。
最後,《蓬萊島物語之虎姑娘》的故事場景設定雖然久遠,卻一部十分新穎的小說,它翻轉了虎姑婆就該兇惡的印象,巧妙以親切俏皮,惹人注目的年輕少女模樣出現。故事裡的虎姑娘不吃人,她喜愛小孩,美貌又善良,顛覆世人對老虎精怪的舊形象。有趣的是,故事裡出現的反派集團,竟是我們日常生活常見的萌寵之一,這點設定也令人莞爾。在《虎姑娘》這一部推翻舊設定的翻案小說中,也讓讀者開始思考眼見不一定為憑,尤其身處一個真假訊息流通過快的時代,更能帶給讀者不同以往的閱讀體驗和反思。
【本文作者簡介】
林庭毅
小說作家,台灣犯罪作家聯會常務監事。
曾入選釜山影展Story Market台灣代表、文化部、文策院等多項重要獎項,作品版權售出日本、泰國等國,影視改編進行中。
著有《冤伸俱樂部》、《我在犯罪組織當編劇》、《夜夜夜談:鬼坑》、《鬼界之島》等小說作品。
Comments